I am ready to take responsibility for this. Chacun s’est donc habitué à ne plus dire ce qu’il pensait, ce qu’il voulait, en faisant croire que c’est de la tactique. France has often seen the European Parliament as the second division of national politics, and I say it here to several French members of parliament and MEPs. Emmanuel Macron, président de la République, a prononcé mardi 26 septembre en Sorbonne un discours sur l’Europe, appelant à sa refondation. Ils devront respecter les conditions prévues, mais les arrimer à l’Union européenne ainsi repensée, c’est une condition pour qu’ils ne tournent pas le dos à l’Europe pour aller ou vers la Russie, ou vers la Turquie, ou vers des puissances autoritaires qui ne défendent pas aujourd'hui nos valeurs. ». L’exigence des Européens, c’est d’avoir aussi confiance dans les experts qui nous éclairent. Broaching this subject at the Sorbonne University makes a lot of sense, as I am sure you will agree, Dean. A few years ago, some people would say “you know, a pan-European ambition is a bad idea; competitiveness is our priority.” Those who tried lost their people’s trust. Ce fut d’abord une idée. To achieve this, we must all assume our responsibilities, which is why in France we have begun unprecedented reforms – I had announced them, and the government is now implementing them. Mais face à quels défis ? On stigmatise la France en disant « on sait bien ce que vous allez nous dire, vous allez nous parler de vos droits d’auteur ». A quoi ressemblera cette Europe de 2024 ? We need new large-scale projects and this is one that will reconcile our core industrial ambitions in the area. This instead of the Franco German axis. Our project, the future of our peoples cannot be based on the lowest common denominator. Premier discours d'Emmanuel Macron en tant que Président de la République Française - Duration: 14:05. C’est la part de mystère qu’il y a dans chacune et chacun, et c’est la part de confiance qu’il y a dans le projet européen. Mais nous devons, dès la prochaine rentrée universitaire, structurer les premières, avec de véritables semestres européens et de véritables diplômes européens. De la même façon, dans cette Union recentrée sur des valeurs intransigeantes, un marché efficace, dans quelques années, s’il le souhaite, le Royaume-Uni pourra trouver la place qui est la sienne. Je propose ainsi à nos partenaires d’accueillir dans nos armées nationales – et j’ouvre cette initiative dans les armées françaises – des militaires venant de tous les pays européens volontaires pour participer, le plus en amont possible, à nos travaux d’anticipation, de renseignement, de planification et de soutien aux opérations. Dans les années qui viennent, l’Europe doit assumer qu’il y a là son défi majeur. Nous n'aurons pas d'Europe forte et souveraine si elle n'est pas unie, tenue en elle-même, cohérente. Mais ensemble, nous avons surmonté l’épreuve sans jamais en oublier les leçons. “This open America, this competitiveness that you have sold us, isn’t made for us, the middle classes.” Isolationism is gaining ground, wherever democracies have taken this no-holds-barred approach to competition as far as it can go. No, let’s embrace the differentiations, the vanguard, the heart of Europe I was talking about earlier. The same goes for its external mirror image, namely trade policy. « Sorbonne speech of Emmanuel Macron - Full text / English version | This is crucial. Sa sécurité n’était pas son affaire : assurée par l’Amérique. -Quels sont les procédés persuasifs et rhétoriques auxquels a eu recours Emmanuel Macron dans son dernier discours avant son élection pour persuader ses auditeurs ? Dès demain, je serai avec le président du Conseil, Paolo GENTILONI, et nous prendrons ensemble des premiers engagements allant dans ce sens. In other words, I would like us to engage with assurance and originality in a Common Agricultural Policy with two important objectives: protecting us from these considerable risks and volatile global markets that could threaten Europe’s food sovereignty; and promoting the major European agricultural transition and giving countries more flexibility in organizing their regions and sectors, reducing bureaucracy, and, at regional level, allow for more flexible support for industries, wherever choices – which remain collective choices on the ground – are necessary. Alors cette ambition, nous devons la porter maintenant. Discours d’Emmanuel Macron - 14 mars 2017 - Université Lille II interpellations de votre propos. Le deuxième pilier, c’est le marché unique qui reste la meilleure garantie de notre puissance, de notre prospérité, de notre attractivité. L’Amérique latine : Une analyse des discours d’Emmanuel Macron OPALC Working Paper n 6, février 2019 Conceiçao Florence Pinto Mathilde Dès son discours d’investiture du 14 mai 2017, Emmanuel Macron, huitième In recent weeks, a few of us have sought to do so, constantly involving the European Union in the initiatives taken for Libya and for the Sahel. Mais surtout, n’ayons pas peur d’avoir, pour les élections de 2019, un débat européen ! 18:56 Publié dans Diplo Macron, Europe, Union Européenne, Verbatim | Lien permanent | Commentaires (1) | Facebook | | |. M. MACRON dit:
I want us to begin harmonizing and mutually recognizing secondary diplomas. We need to overhaul the European project, through and with the people, with much greater democratic stringency than a mere binary question. They are acts of conquest for future generations. Vous n’avez pas le luxe de celle-ci. Quelques semaines après les élections européennes, Paris accueillera les Jeux olympiques. So if the EU does not close its borders on immigration it will be wiped out. C’est le contraire que je défendrai sans relâche. Mais cet intraduisible, c’est notre chance ! Mais le temps où la France propose pour avancer avec l’Europe et avec tous les Européens qui le souhaitent, ce temps-là est revenu, et je pense à cet instant à Robert SCHUMAN le 9 mai 1950, à Paris, osant proposer de construire l’Europe. If we lose this unity, we risk falling back into our deadly divisions and destructive hegemony. Cette divergence fiscale elle aussi nourrit une forme de désunion, désagrège nos propres modèles et fragilise toute l'Europe. Sheltered from the people, too. I dare you! L’aide au développement doit augmenter, je m’y suis engagé pour la France et, année après année, nous l’augmenterons à chaque fois, nous l’augmenterons aussi pour faire mieux parce qu’un chiffre à lui seul ne signifie pas une politique et nous avons sur ce sujet bien souvent l’obsession des symboles. Cet esprit pionnier et concret, c’est celui du Traité de l’Élysée. | Macron, le verbatim du discours de la Sorbonne ». L’Europe doit être cet espace où chaque étudiant devra parler au moins deux langues européennes d’ici 2024. Changing a treaty is not an end in itself. Cette sophistication européenne, c’est cette capacité à penser les fragments d’Europe sans lesquels l’Europe n’est jamais tout à fait elle-même. Our political debates are always more complicated in Europe than in the rest of the world. Face à chacun de ces enjeux, nous devons désormais engager des actions concrètes. Simplement, en méthode, nous ne devons plus faire notre Europe à l’abri de ces derniers. Copyright must therefore be defended in this contemporary digital space. An idea supported by a few scholars and their disciples who built their future sitting on straw. Procrastination is the cousin of that lethargy I was talking about earlier. Vous savez, je vais vous faire une confidence : demain, les uns et les autres souhaiteront voir les petites divergences, les discussions qu’il y aura sur ce discours, et ceux qui n’ont pas d’idées essaieront de voir tous les blocages, en disant « regardez, là » … Ces blocages, je l’ai constaté bien souvent, parfois cela existe, mais bien souvent, ce ne sont pas des blocages fondamentaux. Nous devons amplifier les travaux engagés pour lutter contre le financement du terrorisme, et la propagande terroriste sur Internet. Cette ambition n’est jamais une source d’exclusion, elle est le ferment de l’unité et de la souveraineté européennes. C’est que votre rapport à l’Europe n’est plus le même, au sein des mêmes grands partis. M.Macron dit:
C'est donc une stratégie économique et politique dans la durée dont nous avons besoin, l’enjeu qui est le nôtre au cœur de la zone euro c'est de savoir comment nous arrivons à faire de cette zone une puissance économique concurrente de la Chine et des Etats-Unis et c'est comment nous arrivons à résoudre ce que depuis dix ans nous échouons à faire, de créer de l'emploi et de faire qu’une génération, celle de la jeunesse actuelle, ne soit pas une génération vouée au chômage par nos dysfonctionnements, par nos déséquilibres ! To do this, I have two concrete proposals. Deux jours après les élections chez notre principal partenaire, je veux féliciter à nouveau la chancelière Angela MERKEL avec laquelle je me réjouis de continuer à travailler car nous partageons le même engagement européen et je sais son engagement européen. I have made my choice. C’est pourquoi vous ne m’avez pas entendu parler du Brexit cet après-midi. The discussions under way will not define Europe’s future. That will be the time of Brexit. It is a Europe that moves beyond words to act tangibly and show the strength of collective action. But I know that her response will be to adopt neither an inward-looking nor a timid approach. To that end, France, with its partners, has begun supporting an initiative at the level of economy and finance ministers which I would like to see extended to heads of state and government level, namely the taxation of value created, where it is produced, which will allow us to overhaul our tax systems and to stringently tax companies which relocate outside of Europe for the specific purpose of avoiding tax. The digital transformation is not a sector of activity, it is not a contemporary anecdote, and Europe has a great deal to both lose and gain from it. September 2017 an der Pariser Sorbonne-Universität seine „Initiative für Europa“ vor. We know the debate off by heart. “Already? We must not allow ourselves to be intimidated by the illusion of retreat. This is the aim of my current combat to revise the Posting of Workers Directive, which is no minor issue at a time when France is also striving to reform its labour market. Le projet du marché unique du numérique est à ce titre une occasion unique que nous devons saisir pour construire les modalités qui nous permettront de défendre les règles qui protégeront les libertés individuelles et le respect du secret auquel chacun a droit, qui permettra de protéger les données économiques de nos entreprises et qui permettra de créer précisément la régulation européenne qui toute à la fois protégera les personnes, les entreprises de manière légitime, qui permettra aux acteurs européens d’émerger dans un marché loyal et qui permettra aussi de compenser les profondes désorganisations sur l’économie traditionnelle que cette transformation parfois crée. Un prix plancher significatif, un vrai prix unique, une vraie transition pour engager cette transformation de nos économies, accompagner les secteurs qui en auront besoin, accompagner les territoires qui seront les victimes de ces changements par des contrats pensés au plus près du terrain qui permettront de favoriser les territoires où les modèles productifs passés étaient les plus présents afin de leur faire bénéficier des créations d’emplois nouvelles. We have inherited the two shock waves which could have brought our Europe to an end, the shock waves of the last century, the two world wars which decimated Europe and could have overwhelmed us. And we therefore need more investment, we need the means to provide stability in the face of economic shocks, as no state can tackle an economic crisis alone when it no longer controls its monetary policy. Et il en est de même pour son miroir extérieur qu’est la politique commerciale. I know that, like each time her country has faced historic challenges, she will have the same reaction: boldness and a sense of history. Let’s move forward right now. Ce sont des parts de cet intraduisible. L’Europe a cet attachement unique à l’équilibre permanent entre la liberté, la solidarité et la sécurité et c’est bien cela qui est en jeu dans la révolution numérique. Nos récents débats sur le glyphosate, les perturbateurs endocriniens montrent la nécessité d’évaluation scientifique européenne plus transparente, plus indépendante, d’une recherche mieux financée qui permet d’identifier les risques et de proposer des alternatives. Le temps n’est plus où nos économies peuvent se construire comme si elles étaient fermées, comme si les talents ne bougeaient plus et comme si les entrepreneurs étaient attachés à un piquet. Je n'ai pas la zone euro honteuse, je suis désolé de cela et je pense d'ailleurs que ça ne soulage ni ne fait plaisir à aucun membre de l'Union européenne hors de la zone euro que celles et ceux qui partagent cette monnaie n'osent pas dire qu'ils la partagent pour en faire quelque chose. je veux rassurer tout le monde, mais n’ayons plus peur des peuples. The first is corporate taxation. Cette taxe est juste parce qu’elle taxe partout pour la valeur qui est créée dans un pays et elle rappelle simplement un élément fondamental de nos philosophies communes et démocratiques, c’est qu’il y a des biens communs à financer et que tous les acteurs économiques doivent y contribuer. I know there are questions and concerns about this issue, and I want to be clear: the fundamental goal is not to find a mechanism which will magically solve all our problems, if there were one, we would have already created it. It is so much more comfortable to hold long discussions about instruments, without knowing exactly where we are going. As Jacques Delors said, it is meant to “create competition that stimulates, cooperation that strengthens and solidarity that unites” – all at once. But we also share this vision with Spain, Portugal, Belgium, the Netherlands, Luxemburg and so many other partners. I thus want a European Intelligence Academy to be created, to strengthen the ties between our countries through training and exchanges. Et au lieu de déplorer le foisonnement de nos langues, nous devons en faire un atout ! Elles ne sont pas négociables, elles ne sont pas « à la carte ». 60% des usagers restent prudents | Je souhaite que soit créé un véritable Office européen de l’asile, qui accélère et harmonise nos procédures, que l’on ait enfin des fichiers connectés et des documents d’identité biométriques sécurisés, car on traite aujourd'hui en France des dizaines de milliers de demandes d’asile que nos partenaires européens ont déjà refusées ; que l’on établisse progressivement une police des frontières européennes qui garantisse partout en Europe une gestion rigoureuse des frontières et assure le retour de ceux qui ne peuvent rester. C’est à nous de le défendre et de le construire dans cette mondialisation. The 28 of us need a simpler, more transparent, less bureaucratic Europe! But they are now scattered across the region. Mais les digues derrières lesquelles l’Europe pouvait s’épanouir ont disparu. When they fully respect the acquis and democratic requirements, this EU will have to open itself up to the Balkan countries, because our EU is still attractive and its aura is a key factor of peace and stability on our continent. In the coming years, Europe will have to accept that its major challenge lies there. This challenge is also one of an extensive transformation of our economies, our societies and our very imaginations. We no longer come across people in our streets whom the war left grief-stricken because fanaticism and nationalism once gained the upper hand over peoples’ consciences. A 15-strong Commission will have to be our goal, and in order to make progress let us be simple: the major founding countries should give up their commissioners, for a start! Nous avons vu que les dysfonctionnements à un endroit de l’Europe, parce que nous sommes un marché intégré, ont des conséquences partout en Europe qui peuvent jeter le doute sur notre sécurité alimentaire, avec une demande parfaitement légitime de nos concitoyens qui est d’avoir la vérité en temps réel sur tous ces sujets. Discours d’Emmanuel Macron à la Sorbonne : "Samuel Paty est devenu vendredi le visage de la République" Publié le 21 octobre 2020 Avec Atlantico Rédaction C’est le bon moment. But I’ve noticed that, while there are indeed sticking points at times, they are often not about fundamental issues. Et cela, il faut le porter. We need, with Spain, with Portugal, with all of our neighbours, to develop these interconnections. If we are to cultivate the desire to push ahead and ensure Europe’s progress benefits everyone, we need to constantly accommodate the driving ambition of some while allowing others to move ahead at their own speed. So I say to you, this whole ambition we are championing is about giving people’s consciences a jolt; we’ve got to take responsibility for this at a time when obscurantism is reawakening just about everywhere in Europe. Nous ferons mieux avec les sociétés civiles. Je sais aussi pour elle la blessure de voir des discours nationalistes et haineux avoir emporté tant de suffrages. We cannot blindly entrust what Europe represents, on the other side of the Atlantic or on the edges of Asia. C'est l'Europe qui marche à l'envers, c'est l'Europe qui se désunit. But I propose trying, straight away, to build that common culture, by proposing a European intervention initiative aimed at developing a shared strategic culture. We need to set out the terms at European level, as this is the right scale for this battle. And I say this to all the European leaders, to all members of parliament in Europe, to all European people: look at our times, look at them closely and you’ll see that you have no choice, you don’t have the luxury of the generation preceding us, which could manage what had been achieved and had scarcely been built. Because no one would listen to us for a second if our European ambitions were merely a means of fixing our domestic problems. Et c’est en refusant ce mensonge que nous serons à la hauteur de notre époque, de son urgence, de sa gravité. Une Europe qui garantit notre vision exigeante du développement durable, c’est aussi une Europe de la sécurité et de la souveraineté alimentaires et c’est à dessein que je place ici cette ambition. We must convince them that the past 70 years did not simply happen by chance but were the fruit of an unyielding determination anchored in sheer optimism. Mais commencez à rentrer dans la discussion, « d’accord, alors qu’est-ce que tu veux ? We therefore should establish a European investigation and inspection force to tackle fraud, ensure food safety, and ensure compliance with quality standards throughout Europe. European sophistication is an ability to see all the many parts without which Europe would not be Europe. Remettre les choses dans le bon ordre, au lieu de demander, en fin de course, perclus de fantasmes et d’incompréhension, si c’est oui ou si c’est non, sur un texte illisible, écrit dans le secret, organisons un débat ouvert, libre, transparent, européen pour construire ce projet qui donner enfin un contenu et un enjeu à nos élections européennes de 2019. Mais au-delà, dans l’Union européenne, nous ne pouvons pas avoir une telle divergence des taux d'impôt sur les sociétés. . L’hommage national à Samuel Paty a eu lieu, ce mercredi soir, à la Sorbonne à Paris. Pour fonctionner mieux, cette Union européenne ne pourra échapper à la question de ses institutions. Et je crois enfin en une justice qui produit de la sécurité, c’est-à-dire qui protège la société et les personnes. And there will be a transnational list where people vote for the same MEPs throughout Europe. Et on pense qu’une politique du développement se réduit à un chiffre. And here too, let’s go about things in the right order, subject by subject. They’ll have to respect the conditions stipulated, but securing them to a European Union reinvented in this way is a precondition for their not turning their backs on Europe and moving towards either Russia or Turkey, or towards authoritarian powers that don’t currently uphold our values. To those who say that is an impossible task, I reply: you may be used to giving up; I am not. The route of rebuilding a sovereign, united and democratic Europe. The real issue here is unity. It will be a unique time of coming together, a magnificent opportunity to celebrate European unity. As I have said, Europe’s unity is the basis of this overhaul. In terms of our approach, we must simply stop building our Europe in isolation from them. Nous avons aujourd’hui une fenêtre unique pour le faire. Emmanuel Macron prononçant son discours sur l'Europe, le mardi 26 septembre à la Sorbonne à Paris. Avec quel légitimité et il décide comment le peuple ?! Finally, the essence of the European project is democracy. Le respect de cette fourchette conditionnerait l'accès aux fonds européens de cohésion, car on ne peut pas bénéficier de la solidarité européenne et jouer contre les autres. It is always too early or too late. It is so much easier to never explain where we want to go, where we want to lead our people, and to remain with hidden arguments, because we have simply lost sight of the objective. This is a debate we must have, because I fully believe in this innovation economy, I fully believe in an open world, but an open world is only worth having if there is fair competition! In the end, it is the young people of Europe who must ensure the movement of ideas and people, who must want Europe. Because, in some ways, the European Sisyphus always has his untranslatable burden to roll up the hill. Nous devons dans les prochains mois définir de manière simple, adaptée, des critères d'une convergence sociale qui permettra d'une part de structurer le débat budgétaire de 2020 pour construire plus de cohérence dans les fonds structurels et, d’autre part, de structurer l’accès au marché et à ce budget du cœur de l’Europe car c’est avec cette convergence que nous devons conjuguer la solidarité que j’évoquais tout à l’heure. Page d'accueil